手机浏览器扫描二维码访问
学。1791年他曾在阿姆斯特丹当家庭教师,并着手研究席勒的作品;此后,
他不仅在诗中模仿席勒的腔调,而且通过席勒的艺术哲学对艺术的本质获得
了更高的见解。1798年至1800年与其弟创办早期浪漫派刊物《雅典娜神殿》。
1801年在柏林认识法国女作家斯达尔夫人,两人结下深厚的友谊。施莱格尔
陪同她前往瑞士、意大利、法国、瑞典和英国游历。1815年荣获贵族称号。
1819年起,分在波恩大学提任印度语言教授和波恩博物馆馆长,从事科研工
作。1845年5月12日死于波恩。
威廉的主要成就在文学批评、语言学和翻译上。
1797年威廉开始撰写关于莎士比亚的《罗密欧和朱丽叶》论文。这篇论
文由席勒发表在《时间女神》刊物上,被认为是当时德国最优秀的莎士比亚
研究论文。同时还在此刊物上刊登了他的《略论威廉·迈斯特中的莎士比
亚》,对歌德进行了深刻细密的评论。他的《关于文学和艺术的讲稿》和《论
戏剧艺术与文学》更是使他名噪一时。在这两本书中,他系统地阐述了早期
浪漫主义世界观和美学观,尖锐批判资本主义的现实,同时也美化基督教统
治的中世纪。这两部作品对欧洲十九世纪上半叶的文学发展影响很大,后者
被译成多种文字。
威廉还是位卓越的翻译家。一生译书不倦,共完成了九卷莎士比亚译本,
二卷《西班牙戏剧》,他是德国第一位用诗体逐行翻译莎士比亚诗歌的人。
早在格廷根当学生时,威廉便开始尝试用德语韵文翻译《仲夏夜之梦》。正
当他处于必须克服语言技巧上的重重困难时,歌德诗集的问世对威廉起了榜
样的作用。歌德改造了德国的语言,大大地提高了德语的灵敏度和容量。正
是在这种文学氛围中,威廉终于完成了他的令人惊叹的译著。
舍雷尔评价威廉的译文说:“施莱格尔的莎士比亚,可以同席勒和歌德
合作时期所写的作品并列而无愧,尽管作为艺术品有模拟和创作之分,而在
圆满程度上二者却十分接近。”除了翻译莎士比亚外,威廉译过荷马的断简
残篇,译了希腊的哀歌作者、抒情诗人、戏剧家、牧歌诗人的作品以及几乎
所有罗马诗人、意大利、西班牙、葡萄牙诗人的作品。后来还翻译了印度的
一些诗篇。
除了席勒、歌德及其老师比尔格的影响之外,威廉一生中还有两个重要
你掉的是什么人设 偏执攻脑补太多怎么办 厄尔尼诺 狼图腾 穿成炮灰后反派以为我深爱他 拯救偏执反派 被养的绿茶小狼狗骗了 响马传 攻略女主指南[穿书] 重生韩国之我们是高耀太 别人家金丝雀也这样吗 我的师尊遍布修真界 禅宗与道家 疯狂植物园 才不是小水怪 朕真的不敢惹太后(穿书) 冷少的亿万逃妻 豪门总裁今天戏精了吗 仙蒂瑞拉的主妇生涯 城南旧事
...
这是个三教九流争雄,诸子百家争锋,一字万金,一文换城的仙侠世界。这是本融合封神榜水浒传西游记三国演义等巨著的神秘世界!本书级群3166234864442o4647799263451o9o8o!新书铸圣庭,敬请各位兄弟姐妹多多支持,谢谢!!...
她迫不及待的转身离开,没有一丝留恋,而他也没有挽留。她换了造型,改了住所,成功应聘到知名公司上班。本以为这一场噩梦会就此结束。却没想到兜兜转转,在分开一年后,在陌生的国度,陌生的城市。她还会与他相遇,她还是逃不出他的掌控。再次相见是爱是恨她已分不清。听着他在她耳边霸道的宣告,她有些恍惚甚至有些认命。难道这真的是宿命?...
一万三千多年,林呈依靠对老婆和孩子们的留恋,脚踩千万修仙者的尸体,终呈现成帝尊,实力万神之上,察觉到孩子们有危险,不惜耗费大半修为劈开时空,回到2027年的地球,他亲眼看着骨肉被人虐待抽血,修仙界最强大佬pk修炼界蝼蚁,众人跪地卑微哀求,大佬,求跪舔!...
重生回到2000年。QQ有了一个山寨版本,他的名字叫TT。韩国再也不是网络游戏出口大国,而是进口大国。当然,现在的网络YY小说当中,将出现一位名叫quot陈佳一quot的大神。本书QQ群165044062(已满)本书QQ群163504802(已满)本书QQ群72160137本书QQ群114211640进群口令小白教主,威武。(没有口令的,各位管理,不得添加进入)...
...
作者月下江离的经典小说神主无敌最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说当命运之神的目光投入东海之滨,吴用自小镇出,踏入东海城!从此红叶王国流传着红叶英才尽出东海的说法。王国第一炼器师出自东海!一月下十城的流风大将出自东海!十国无双的女王出自东海!让敌国胆寒的铁木台大都督出自东海!经过诸神时代,黑暗纪元,六帝一统的神佑大陆,在东海建国后是葬送诸神最后的余晖,还是重新点燃诸神的光辉?...