手机浏览器扫描二维码访问
这怎么翻译问题我也要说明一下吗?
众所周知,日漫,尤其是老的日漫,一般有三种翻译,一种是港澳台同胞们那边的翻译,一种是大陆得到翻译,一种是谐音直接音译的翻译。⑦⑧中文全网更新最快ωωω.七8zω.cδм
翻译讲究的是信达雅,这里不说太多,直接说我的态度。
举个例子。乌索普,港澳台同胞会翻译为骗人布,因为日语乌索普就是骗人的意思,所以叫骗人布。我用乌索普这个翻译,是直接日语怎么读的,怎么中文谐音过来。
香吉士,那边的翻译叫山治,大陆叫香吉士,日语谐音直接过来,就简单的香吉。路飞也是叫香吉。所以我也选择用香吉这个名字,因为和日语发音是一个发音,有亲切感觉。目前很多海贼的视频他们叫的也都是香吉,不仅仅是作为香吉士的简称,更是一种信达雅的体现。你可以理解成他是香吉士的没说完版本,熟人都会不叫别人全名嘛。七八中文天才一秒记住ωωω.78zω.còмм.⒎8zщ.cóм
路飞:“香~吉~”
顺便一提,香吉士是翻译里有的,简称香吉并没有太大的该字引起的不适。
相对的索隆,又叫佐罗,之类的……
顺便一提,我喜欢叫特拉法尔加罗为劳。因为日语罗谐音读过来叫劳。明哥读罗的时候,发音就是劳,我感觉很酷。当然这个因为没有简称,所以直接改字会无比突兀。我原著还是会用罗。
我再举一个例子,火影里的奇拉比他真正正统按照意思来,他就是杀人蜂的意思,但是我原著一直叫杀人蜂你们觉得好嘛?是不不好!所以,直接按照谐音过来,他怎么读的,怎么音译过来。就直接奇拉比,就可以了。
所有的所有都是同理。请不要再私信我名字翻译的问题了!我难道还不知道他们真的都叫什么嘛?翻译问题不想继续解释了。
发书评置顶你们也不看,一个个都过来问我。可以,我理解你们。就这样吧!马上完结了,大家高兴就好。
ps斯摩格官职的问题,是我疏忽了。我道歉!我不是没看过海贼,看多了后边,就习惯和他们叫斯摩格中将了。
我错的我道歉,各人理解不同的地方我尊重你的理解,但也请看看我的置顶书评我的翻译态度,请不要再问我。谢谢!
喜欢海贼王之鹰眼家的小女仆请大家收藏:()海贼王之鹰眼家的小女仆更新速度最快。
星际二婚之全能后妈 女皇天下之月氏王朝 圈内恶女她重生了 大唐女侯 快穿大佬拯救人生 神秘让我强大 一剑万古平 篮坛李指导 总裁大人的初恋 美女总裁的全能高手 少奶奶每天都在洗白 听见他的心跳声 日月永在 娘娘玩转娱乐圈 山深不吟赏 命中注定之你是我的劫 胖子 重生之王妃以食为天 重生郡主拽上天 遵命,我的将军夫人
简介听闻,烈阳国公主除了美貌一无是处,欺男霸女骄纵蛮横,棒打鸳鸯恬不知耻利用权力逼迫丞相府大公子娶了她。重生醒来,沐云初决心洗心革面,做个韬武略样样精通流芳百世的好公主。...
婚礼上被新郎抛弃,新娘子当场撂狠话,谁娶我,我就嫁。我娶。万万没想到,站起的男人,竟是原新郎的哥哥。也就是,她变成了前任的大嫂?...
轰隆!苏城,晴空一道霹雳!魔尊苏行,重生了!...
起点第四编辑组签约作品,质量保证人品可靠,敬请收藏落魄之人云逸偶然大难不死,因祸得福得到一枚来自宇宙高级文明的超级戒指,于是云逸大手轻轻一挥,美军营地无数军火瞬间消失一空长长披风一摆,那潇洒落寞身影消失在滚滚烟尘中尊敬的客人,请接受阿富汗人民最真诚的祝福阿富汗南部酋长萨利卡恭敬的趴在云逸脚下,在云逸的身后,无数美式步机枪和反坦克火箭组在阳光下反射着复仇的光芒老板,我们的毒品已经卖到了日本的每一个角落,这是我们收购的黄金。宫藤次郎恭恭敬敬的跟在云逸的身后,指着小仓库里堆得满满的金条道。这只是戒指初期的基本功能,云逸利用它获取了天文数字般的财富但,这就是云逸的目的吗????敬请收看本系列第一部书超级物流公司,为您展现一个小人物借助戒指的力量走向人类巅峰的故事...
宋太祖起介胄之中,践九五之位,在位十有七年,九州不全。太宗沈谋英断,慨然有削平天下之志,取太原,伐契丹,高粱河,驴车梦断。及至靖康赵桓,奋六世之颓靡,翼护...
在虫族生化兽和辐射的威胁下,移动都市成为了人类最后的净土有什么意见可以在书评区提出来,都会看的QQ群142206324150910003...